Gli Stati membri si avvalgono dei meccanismi esistenti per garantire un’applicazione corretta del regime che disciplina la marcatura CE e promuovono le azioni opportune contro l’uso improprio di tale marcatura.
Member States shall build upon existing mechanisms to ensure the correct application of the regime governing the CE marking and take appropriate action in the event of improper use of the CE marking.
Se segui la mia disciplina, la tua mente diventerà un'arma.
You'll become disciplined. Your mind will become a weapon.
Io non ci credo Io so cos'è la disciplina, la legge e l'ordine.
I don't believe it. I know discipline, law and order.
Il regime giuridico che disciplina la proprietà matrimoniale è determinato dalla legge dello Stato della residenza permanente dei coniugi.
The legal regime governing matrimonial property is determined by the law of the state of the spouses’ permanent residence.
La parte correttiva del patto disciplina la procedura per i disavanzi eccessivi (PDE), che sostiene la correzione tempestiva del debito pubblico e dei disavanzi pubblici eccessivi.
The provisions of the preventive arm of the Pact provide the main guidance for budgetary planning and budgetary execution by Member States when they are not subject to an excessive deficit procedure.
La disciplina, la tradizione, e' quello che ci tiene insieme, i giovani e i piu' esperti, e io sono molto esperto, quindi...
The discipline, the tradition, it's what ties us all together, the young and the well-seasoned alike, and I'm very well-seasoned, so...
Con la scusa di mantenere la disciplina, la signorina Hayward dirigeva la sua casa ricorrendo a paura e minacce, intascandosi i soldi del governo e le donazioni, mentre spesso... ci privava dell'acqua e del cibo.
Under the guise of discipline, Miss Hayward ruled her house with fear and intimidation, pocketing government and charity money while frequently withholding food and water from us,
Nel maggio 2001 la Lettonia ha adottato una nuova legge che disciplina la procedura di concessione e di registrazione dei permessi di soggiorno, il che ha permesso di semplificare sensibilmente le procedure.
In May 2001, Latvia adopted a new law governing the procedure for issuing and registering residence permits which has simplified it considerably.
Il 22 dicembre 2015 le due autorità hanno inoltre siglato un memorandum di intesa che disciplina la loro attività di cooperazione e di reciproco scambio di informazioni.
Furthermore, on 22 December 2015, a Memorandum of Understanding was signed by both authorities, describing the cooperation and information exchange between them.
La presente direttiva disciplina la fornitura di reti e servizi di comunicazione elettronica agli utenti finali nell’ambito della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).
Definitions For the purposes of this Directive the definitions set out in Article 2 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive) shall apply.
In Cipro non sussiste alcuna legge che disciplina la convivenza fuori dal matrimonio, in quanto la famiglia cipriota si riferisce esclusivamente alle coppie coniugate.
There is no law governing cohabitation without marriage in Cyprus; Cypriot family law refers exclusively to married couples.
La direttiva e-Privacy disciplina la riservatezza dei servizi di comunicazione elettronica nell'Unione europea.
The ePrivacy Directive concerns the confidentiality of electronic communications services in the EU.
Sono state apportate modifiche significative all'attuale legislazione che disciplina la procedura con cui viene effettuato il divorzio.
Significant changes were made to the current legislation regulating the procedure by which divorce is effected.
I requisiti formali di un negozio giuridico sono determinati dalla legge che ne disciplina la sostanza.
The formal requirements of a legal act are determined by the law which governs its substance.
Le faccende domestiche, la disciplina, la routine... le adoro.
Chores, structure, routine... I love it.
Il nuovo Codice di famiglia sloveno disciplina la stipulazione di un accordo per la regolazione dei rapporti patrimoniali e giuridici.
The new Slovenian Family Code governs the institution of an agreement for the arrangement of property and legal relations.
La Commissione europea ha chiesto al Portogallo di modificare la propria normativa che disciplina la fiscalità delle imprese non residenti di proprietà di cittadini portoghesi residenti.
The European Commission has requested Portugal to amend its tax rules for non-resident companies that are owned by Portuguese residents.
La proposta definisce anche norme chiare e armonizzate sulle misure investigative che la Procura europea può disporre per le sue indagini, e disciplina la raccolta e l'utilizzo degli elementi di prova.
The proposal also sets out clear, harmonised rules on the investigative measures that the European Public Prosecutor’s Office can use in its investigations, as well as provisions on the collection and use of evidence.
Inoltre, la costituzione contiene una disposizione che disciplina la possibile fusione della MNB con l'autorità di vigilanza finanziaria.
Moreover, a constitutional provision regulates the possible merger of the MNB with the financial supervisory authority.
Poiché il regolamento disciplina la creazione di ulteriori meccanismi per assicurare il pieno rispetto dei diritti fondamentali da parte di Frontex, si è concentrato su tali questioni dalla fine dell’anno scorso.
Since the Regulation mandates the establishment of a number of further mechanisms to ensure full respect of fundamental rights by Frontex, it has been working on these issues since late last year.
Il CETA non modificherà il modo in cui l'UE disciplina la sicurezza alimentare, per quanto riguarda ad esempio i prodotti geneticamente modificati o il divieto di commercializzare carne bovina trattata con ormoni.
CETA will not change the way the EU regulates food safety, including genetically modified products or the ban on hormone-treated beef.
La legge che disciplina la nullità del matrimonio (non-esistenza e annullamento) è la legge secondo la quale è stato contratto il matrimonio.
The law governing the invalidity of marriage (non-existence and nullity) is any law according to which the marriage was contracted.
Disciplina la produzione, l’immissione sul mercato e, in alcuni casi, l’esportazione di animali e prodotti di origine animale.
It covers the production, placing on the market and, in some cases, the export of animals and animal products.
La legge che disciplina la responsabilità civile è la legge del luogo in cui è avvenuto l'atto oppure la legge del luogo in cui si sono verificate le conseguenze dello stesso, a seconda di quale di queste sia più favorevole per il danneggiato.
The law governing tort liability is the law of the place where the act has been performed or the law of the place where the consequences have occurred, depending on which of these is most favourable for the injured party.
Uno sviluppa l'immaginazione nella misura in cui disciplina la mente allo scopo.
One develops imagination to the degree in which he disciplines the mind for the purpose.
Serve un po' di disciplina la', ci sono stati un paio di incidenti col botto.
Need a bit of discipline there, you know, been one or two boom-boom incidents.
La mancanza di disciplina, la distruzione di proprieta'...
Your lack of discipline, your destruction of property.
Ciononostante, la Commissione invitava l'Ungheria a rendere la normativa che disciplina la Banca centrale pienamente compatibile con i requisiti comunitari e a continuare ad orientare le politiche monetarie e valutarie alla stabilità.
However, the Commission urged Hungary to make its central bank legislation fully compatible with Community requirements and to continue pursuing monetary and exchange-rate policies based on stability.
Il Tribunale conferma la validità del regolamento che disciplina la commercializzazione dei prodotti derivati dalla foca
The General Court confirms the validity of the Regulation on the marketing of seal products
La «lex causae è una nozione propria del diritto internazionale privato, che corrisponde alla legge, individuata dalle norme sul conflitto di leggi, che disciplina la causa nel merito.
The lex causae is a specific concept of private international law and refers to the law governing the substance of the case, designated by the rules of conflict of laws.
La presente direttiva disciplina la compatibilità elettromagnetica delle apparecchiature.
This Directive regulates the electromagnetic compatibility of equipment.
In tale regolamento è stabilita la procedura con la quale si disciplina la notificazione di documenti tramite gli “organi mittenti” e gli “organi riceventi” denominati tra i paesi dell’UE, compresa la Danimarca.
It provides a procedure for the service of documents via designated "transmitting agencies" and "receiving agencies" between EU countries, including Denmark.
Cosa disciplina la direttiva sui prodotti del tabacco attualmente in vigore?
What is regulated in the current Tobacco Products Directive?
Dato il gran numero di possibili autori di un’opera cinematografica, per quanto riguarda una disposizione che disciplina la durata della protezione fondata sul decesso dell’autore, occorrerebbe determinare gli autori interessati.
Since there are so many possible authors of cinematographic works, it is essential that it be laid down who the possible authors are where the rule on term of protection is connected to the death of the author.
È pertanto opportuno coordinare il diritto nazionale che disciplina la redazione della relazione consolidata sulla gestione per conseguire gli obiettivi di comparabilità e di uniformità delle informazioni che le imprese dovrebbero pubblicare nell'Unione.
National law governing consolidated management reports should therefore be coordinated in order to achieve the objectives of comparability and consistency of the information which undertakings should publish within the Union.
Qualora esista un sistema di razionamento cui è sottoposta la popolazione nel suo insieme e che disciplina la ripartizione generale di prodotti scarsi, i rifugiati saranno trattati come i cittadini dello Stato che entra in considerazione.
Where a rationing system exists, which applies to the population at large and regulates the general distribution of products in short supply, refugees shall be accorded the same treatment as nationals.
Esso disciplina la struttura, le competenze, le procedure, i processi e le risorse gestionali richiesti per attuare i principi e le azioni necessari a conseguire il rispetto delle disposizioni del presente regolamento.
It shall govern the structure, responsibilities, procedures, processes and management resources required to implement the principles and actions necessary to achieve compliance with the provisions of this Regulation.
Condividere informazioni adeguate con le controparti contrattuali o con gli aventi causa è quindi importante ai fini della trasparenza e dell’equilibrio del sistema che disciplina la loro remunerazione.
Therefore, the sharing of adequate and accurate information by their contractual counterparts or their successors in title is important for the transparency and balance in the system governing the remuneration of authors and performers.
Inoltre, i contenuti sono soggetti allo stesso regolamento che disciplina la pubblicazione delle recensioni dei viaggiatori, agli stessi filtri e alle stesse procedure come qualsiasi altra recensione e opinione inviata a TripAdvisor.
It is subject to the same traveler review guidelines, filters and processes as every other review and opinion submitted to TripAdvisor.
La legge che disciplina la capacità giuridica e la capacità di agire di una persona fisica è la legge dello Stato di cui tale persona è un cittadino.
The law governing the legal capacity and the capacity to act of a natural person is the law of the state of which that person is a citizen.
La legge che disciplina la successione è la legge dello Stato di cui il defunto era un cittadino al momento del suo decesso.
The law governing succession is the law of the state of which the deceased was a citizen at the time of his death.
Tale disposizione disciplina la c.d. protezione dell’identità o dell’uso di un segno identico al marchio per prodotti o servizi identici a quelli per i quali il marchio è stato registrato.
This provision regulates the so-called protection of identity or use of a sign which is identical with the trade mark in relation to goods or services which are identical with those for which the trade mark is registered.
La legge che disciplina la capacità di eseguire un testamento è la legge dello Stato della nazionalità del testatore al momento della redazione del testamento.
The law governing capacity to execute a will is the law of the state of the nationality of the testator at the moment the will was drawn up.
La legge prevede inoltre norme specifiche in merito alle informazioni che i prestatori di servizi di pagamento devono dare quando le transazioni sono coperte da un contratto che disciplina la futura esecuzione delle operazioni di pagamento successive.
The law also lays down specific rules about the information that payment services providers have to give when transactions are covered by a contract governing the future execution of successive payment transactions.
L’articolo 297 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) disciplina la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea («Gazzetta ufficiale) e l’entrata in vigore degli atti giuridici dell’Unione.
Article 297 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) deals with the publication in the Official Journal of the European Union (hereinafter ‘the Official Journal’) and the entry into force of legal acts of the Union.
Il presente regolamento dovrebbe anche determinare la legge che disciplina la validità sostanziale di tale convenzione.
This Regulation should also determine which law is to govern the material validity of such an agreement.
Quando avevo solo tre o quattro anni mi innamorai della poesia, dei ritmi e della musicalità del linguaggio, del potere che hanno la metafora e il linguaggio figurato, essendo la poesia l'essenza della comunicazione la disciplina, la distillazione.
When I was only three or four, I fell in love with poetry, with the rhythms and the music of language; with the power of metaphor and of imagery, poetry being the essence of communication -- the discipline, the distillation.
1.8687179088593s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?